PART4 "SPECIAL CROSS TALK INTERVIEW YUUKA SUZUKI X MIYU INOUE"
"Duo member baru sebagai kakak yang merupakan wajah baru team, akan dijelaskan secara lengkap bakat dan daya tarik mereka yang menarik!"
"Sejak musim gugur sampai akhir tahun lalu kedua belas member baru diperkenalkan pada publik. Untuk kalian yang penasaran seperti apa karakter setiap member, duo member kakak ini akan memperkenalkan semuanya tentang kedua belas member!"
Q: "Tolong perkenalkan tentang perwakilan Akita, Nunoya Riru!"
Suzuki: "Dia cukup tinggi dan juga sangat serius. Ia sampai mencatat posisi barisan dimana saja kita ditempatkan untuk berdiri sebelum latihan dan ia sangat cepat dalam menghafal gerakan."
Inoue: "Tapi, dia berkata kalau belajar tidak terlalu..."
Suzuki: "Benar sekali! Tapi, aku iri dengan tinggi badannya, apalagi kakinya langsing!"
Inoue: "Padahal dia selalu banyak makan nasi."
Suzuki: "Iya, bener. Bahkan setelah makan nasi, dia lanjut makan cup ramen. Ini sering dia lakukan."
Q: "Selanjutnya, tolong perwakilan Iwate, Inoue Miyu."
Inoue: "Itu aku. (Hehe). Aku adalah tipe orang yang lebih memilih olahraga daripada belajar dan aku masuk klub ekskul bulu tangkis. Aku selalu meraih peringkat pertama satu sekolah untuk ujian fisik berturut-turut mulai kelas 2 SMP sampai kelas 1 SMA.
Suzuki: "Aku tak berpikir begitu dari caramu berlari. Kamu selalu terlihat tenang, 'kan?"
Inoue: "Aku sering dibilang begitu. Aku juga sering dibilang, 'Dia seperti berlari diatas awan' dan 'Logatnya luar biasa".
Q: "Kalau begitu, bagaimana dengan perwakilan Fukushima, Hasegawa Momoka?"
Suzuki: " Dia masih anak kecil! Lagipula dia masih berumur 13 tahun."
Inoue: "Mungkin kepribadian dalamnya masih seperti anak kelas 3 SD. (wkwk). Ditambah lagi, dia tidak mau mendengar nasihat member lain."
Suzuki: "Beberapa waktu lalu, Shitao Miu dan Hasemomo pernah bicara bareng dan bahkan nasihat dari senior pun tidak dia dengarkan. Shitao berkata, "Dia mengabaikanku!". Sebaliknya, dia sering membicarakan tentang dirinya, sih."
Inoue: "Dia termasuk salah satu dari tiga member yang paling muda."
Suzuki: "Mungkin dia termasuk member yang saraf motoriknya paling sehat bugar."
Inoue: "Tapi, dia rajin belajar. Aku pernah tiga kali meminta untuk diajari belajar huruf Kanji."
Q: "Selanjutnya, perwakilan Niigata, Shiobara Karin."
Suzuki: "Kalau Karinrin pengidap sindrom otaku. Tapi, mulai menghilang, sih."
Inoue: "Dia selalu ganti perilaku karakter anime setiap kali ketemuan, ya. Aku termasuk member yang akrab dengannya tapi dia sungguh kecanduan sindrom otaku. Tapi, aku ingin selalu bersamanya. Aku bisa tau banyak hal setelah bicara dengannya dan itu sangat menyenangkan. Kita juga suka anime dan selalu teriak kalau nonton bareng."
Suzuki: "Dia juga selalu live SHOWROOM setiap hari dan selalu bangun jam 5 subuh. Dia sangat rajin sekali, ya."
Q: "Selanjutnya, perwakilan Shizuoka, Suzuki Yuka."
Inoue: "Dia selalu tersenyum."
Suzuki: "Aku selalu tersenyum seperti ini."
Inoue: "Aku rasa, dia paling dewasa diantara semua member baru. Dia tidak pernah mengeluhkan keburukan orang lain. Dia adalah orang yang sangat hebat."
Suzuki: "Aku mulai jadi orang yang amat waspada setelah masuk Team8. Jadi, aku perlu berpikir dulu apa arti sebenarnya berdiri di depan banyak orang."
Inoue: "Tapi karena itu, kau malah sering dimarahi, 'kan?"
Suzuki: "Iya, benar. Aku pernah diperingatkan sewaktu berbicara dengan Minegishi Minami di MC Request Hour. Tapi, aku lebih sering dimarahi oleh para staff. (Hehe)."
Q: "Bagaimana dengan perwakilan Mie, Matsumura Miku?"
Suzuki: "Kupikir Miku ini orangnya pendiam tapi ternyata tidak."
Inoue: "Mungkin dia terbawa dengan logat Kansai tapi dari cara bicaranya kurasa selalu ada semangat yang keluar. Dia juga sering berdebat dengan Fukutome Mitsuho pas lagi main bareng. Selain itu, dia juga pendek jadi cara menarinya sangat lucu."
Suzuki: "Rasa kagumnya pada senior juga sangat besar. Dia juga selalu memasang foto senior di wallpaper ponselnya. Dia adalah penggemar yang bisa suka siapa saja atau bisa dibilang penggemar 'Daredemo Daisuki'".
Inoue: "Benar sekali. Dia juga pernah berkata, 'Walau kita seangkatan tapi kamu adalah oshi-ku'".
"Bagian bawah sepatu Omizuki pernah copot sewaktu latihan dan jadi bahan tertawaan para member"
Q: "Bagaimana dengan perwakilan Fukui, Sakagawa Hiyuka?"
Suzuki: "Dia adalah member periang. Dia juga termasuk pelajar termuda diantara member baru tapi dia lebih sedikit dewasa daripada Hasemomo. Dia adalah anak yang penurut."
Inoue: "Dia selalu bersemangat kalau bicara dengan senior. Apalagi dia dengan beraninya duluan minta tukeran nomor kontak ke senior."
Suzuki: "Duluan minta nomor itu sangat luar biasa, apalagi tanpa memikirkan perbedaan usia. Dia juga jago nyanyi dan menari!"
Inoue: "Senyumannya juga lucu. Itu berpengaruh besar baginya. Aku rasa sekali lihat saja pasti takkan pernah lupa senyumannya itu."
Q: "Selanjutnya, perwakilan Hyogo, Fukutome Mitsuho."
Suzuki: "Dia member periang dan juga tomboi. Dia tidak memikirkan urutan mau tidur duluan, makan duluan, atau juga bicara duluan. Aku terkesan dengan sifatnya yang pemberani. Dia juga selalu berani saat berbicara dengan senior."
Inoue: "Iya, benar. Karena itu, aku selalu cemas dengan tingkahnya. Dia juga suka dengan Onishi Momoka dan dia yang duluan menyapa dan menemui senior. Kalau ada yang bicara bareng Onishi dia pasti langsung cemburu. Rasa ingin memilikinya sangat kuat, ya."
Suzuki: "Dia juga bisa bicara dengan santainya pada Okuhara Hinako, aku sepertinya jadi takut padanya. (wkwk)."
Q: "Selanjutnya, perwakilan Tottori, Tokunaga Remi."
Inoue: "Dia sangat imut dan sifatnya seperti akrab dengan keluarga. Sebelumnya, ia mengirim pesan suara pada kakak laki-lakinya yang berulangtahun. Dia seperti adik yang diimpikan banyak orang. Dia adalah adik yang tahu berterima kasih dengan tulus hati."
Suzuki: "Kalau aku, dia tidak semangat dan setulus itu pada waktu ultahnya."
Inoue: "Dia adalah anak yang baik, kok!"
Suzuki: "Dia masih SMP jadi kulitnya terlihat cantik. Aku jadi iri kulitnya masih tampak seperti kulit balita."
Q: "Selanjutnya, perwakilan Okayama, Kamachi Yukina."
Suzuki: "Dia adalah member paling tua dan sudah mengikuti Upacara Kedewasaan diantara member baru. Dia juga dulunya penggemar Team8, jadi sering pergi ke konser dan event Team8. Kalau ada hal yang tak kuketahui tentang Team8, pasti aku langsung bertanya padanya."
Inoue: "Dia sering merawat dan mengawasi semua member baru. Kita memanggilnya ibu tapi dia sepertinya tidak suka dengan panggilan itu. Dia sering melihat SHOWROOM para member baru dan katanya sering menonton live SHOWROOM paginya Karinrin. Dia juga sering mengirim komentarnya lewat pesan tentang live hari ini kurangnya dan lebihnya begini setelah live SHOWROOM berakhir.
Suzuki: "Kalau begini, dia memang cocok dipanggil ibu. (wkwk)."
Q: "Selanjutnya, perwakilan Nagasaki, Onoue Mizuki."
Suzuki: "Dia ini juga periang, ya."
Inoue: "Dia selalu tersenyum dan sangat menikmati hidup. Kudengar, Dia punya teman lebih dari 10 orang."
Suzuki: "Ini dia, orang normal pada umumnya. (wkwk). Katanya juga, selalu ada yang menyapanya ketika dia berada di kampung halamannya. Selain itu, dia juga berpengalaman main bola dan sangat jago juggling."
Inoue: "Sewaktu latihan, dia pakai sepatu futsal lalu tiba-tiba bagian bawah sepatunya copot dan jadi bahan tertawaan para member."
Suzuki: "Dia adalah member pembuat semangat, ya."
Inoue: "Logat Nagasaki dia juga sangat bagus. Bagian akhir kata ada "...to", begitu. Dia pernah curhat padaku, 'Apa tadi aku ngomong pake logat Nagasaki? Apa tidak aneh?'."
Q: "Terakhir, perwakilan Miyazaki, Uemi Sorano."
Suzuki: "Logat Soranon juga sangat bagus. Nada suara yang dia keluarkan sangat lembut tapi banyak terdengar ada "...shichoruken" dan "Cho".
Inoue: "Dia berkata, 'Aku tak sering berlogat, choran!', padahal dia baru saja mengatakannya."
Suzuki: "Soranon juga sering tersenyum dan baik hati, ya. Sifatnya tidak jauh berbeda dengan penampilannya."
Inoue: "Orangnya cukup tenang tapi dia juga tak mau mengalah. Dia seperti terlihat mengeluarkan aura tidak mau mengalah."
Suzuki & Inoue: "Seperti inilah kami para member baru. Oleh karena itu, mohon kerjasamanya!"
Terjemahan scan vers.
•☆•
Diterjemahkan oleh Juergen
Foto oleh 8Nesia Media
Post a Comment
Gunakan bahasa yang baik dan benar :D